probably the most frightening thing ever
たぶん今までで、一番恐ろしいもの
前回の、frightened(こわがっている)と今回の、frightening(恐ろしい)を整理して覚えましょう。どちらも分詞形容詞と呼ばれる形容詞ですが、もともとは動詞frighten(こわがらせる)から変化した、過去分詞、現在分詞です。
日本語だと、意味の違いがわかりにくい人もいるかもしれません。
frighten される方なのか、 frighten する方なのか、決定的に立場、意味が違います。
女子の皆さん、お化け屋敷では、
"I am frightened."
と言いましょうね。
間違っても、
"I am frightening."
とは言わないように(笑)
面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。
↓ ↓
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿